Japonca – Günlük konuşmalar

Japonca sayılar

Japonca – Günlük konuşmalar
Japonca (日本語, Nihongo), 128 milyonun üzerindeki Japonya’da insanlar ve Japon göçmen toplulukları tarafından konuşulan bir Japon dilidir. Eklemeli olan dil; fiil biçimleri ve konuşanın, dinleyicinin bağıl durumunu ve konuşmada bahsedilen kişinin orada bulunup bulunmadığını belirten özel sözcük kadrosuyla Japon toplumunun hiyerarşik doğasını yansıtan karmaşık bir saygı ifadesi sistemi ile sivrilir. Japoncanın ses envanteri diğer dillere göre küçüktür ve sözcüksel olarak tonlamalı bir vurgu sistemi vardır. Ayrıca Japonca sözcüklerin ve hecelerin sonunda ‘n’ (ん) ünsüzü dışında bir ünsüz bulunmaz.

Japonca üç farklı tipteki, Kanji (漢字 / かんじ) denilen Çince karakterler, ve Çince karakterlerden uyarlanan iki hece yazısı hiragana (平仮名 / ひらがな) ve katakana (片仮名 / カタカナ) alfabeleri ile yazılır. Latin alfabesi, rōmaji (ローマ字) de günümüz Japoncasında sık bir şekilde ve özellikle şirket adlarında, logolarda, reklamlarda ve bilgisayara Japonca metinleri girerken kullanılır. Sayılar için, genelde batı tarzı rakamlar kullanılır; fakat geleneksel Çin-Japon rakamları da olağandır.

Japoncanın söz varlığı büyük oranda Çince ve İngilizce gibi dillerden ödünç sözcükler vasıtasıyla etkilenmiştir.

Japonca Alfabe
Japonca yazıda, ikisi sadece ses karşılıkları olan, biri anlam ve ses karşılıkları olan, üç çeşit abece karıştırılarak kullanılır.
Kanci olarak anılan “harf”ler Japon yazısında Çin’den geçmiştir. Yazıda yoğun olarak kullanılır. Çoğu sözcük (ad, eylem, sıfat) kanci ile yazılır. En sık kullanılan kancilerin sayısı 2,000 kadardır ancak toplam sayıları 40,000 den fazladır. İlginç bir şekilde, Japon yazısında boşluklar kullanılmaz; kanciler ve aradaki hiragana/katakana karakterleri kelimeleri ayırt etmek için yeterlidir. Japonca’da kanci kullanılmasının en büyük sebebi, sesteş (telaffuzları aynı olan) sözcüklerin çokluğudur. Sözcük anlamının genelden çıkarılamayacağı çok kısa yazılarda dahi kanciler sayesinde anlam kesin olarak belli olur.

Sescil alfabeleri adları Hiragana ve Katakana dır; her biri 50 kadar “harf” içerir. Her bir “harf” bir heceyi temsil eder. Hiragana ve Katakana aynı heceler kümesini ifade eder ancak harfleri farklıdır. İki abecenin de kökeninde basitleştirilmiş Kanci’ler yatmaktadır.

Hiragana hece abecesi genelde dilbigisel işlevleri yazıya dökmek için kullanılır. Örneğin eylem çekimleri ve ilgeçler. Çok sık kullanılmayan bir kancisi olan sözcükler, ağırlıkla konuşma dilinde kullanılan ifadeler ve yansıma (temsil ettiği varlığın çıkardığı sesin taklidi) sözcükler de Hiragana ile yazılır. Japonca’ya yeni başlayanlara da bilmedikleri kancilerin yerine Hiragana yazılışları öğretilir.

Katakana abecesi de aynı ses kümesini karşılar, ancak kullanımı genellikle batı dillerinden gelme sözcüklerin yazımıyla sınırlıdır (Latin harflerinin bire bir kanci karşılıkları yoktur). Bundan sonraki üç bölüm Hiragana, Katakana ve Kanci’ye ayrılmıştır.

Bunu da oku :  Her dilde SENİ SEVİYORUM

Japonca – Selamlaşma

こんにちは!
Kon’nichiwa!
(Konniçiva!)
Merhaba! / İyi günler!

おはようございます。
Ohayou gozaimasu!
(Ohayoo gozaymas!)
Günaydın!(resmi)
Ohayou
Günaydın (sokak konuşması)

今晩は。
Konban wa!
(Konban va!)
İyi akşamlar!

おやすみなさい。
Oyasumi nasai!
(Oyasumi nasay!)
İyi geceler!

ひさしぶりですね
(Hisashiburi desu ne?)
(Hisaşiburi des ne?)
Ne zamandır görüşmedik, değil mi?

ご機嫌いかがですか?, おげんきですか?
Gokigen ikaga desu ka?, Ogenki desu ka?
(Gokigen ikaga des ka?, Ogenki des ka?)
Nasılsınız?, İyi misiniz?

おかげさまで / げんきです 有難う。
Okagesama de. / Genki desu, arigatou.
(Okagesama de. / Genki des, arigato.)
İyiyim, teşekkür ederim.

とてもげんきです。
Totemo genki desu.
(Totemo genki des.)
Çok iyiyim.

どうげんき?
(Doo, genki?)
Ne var, ne yok?

まあまあです。
(Maa maa desu.)
Eh, şöyle böyle.

ありがとう相変わらずです。
Arigatoo, aikawarazu desu.
(Arigatoo, aykavarazı des.)
Teşekkürler, her zamanki gibi. / Bildiğin gibi.

わるくはありません。
Waruku wa arimasen.
(Varıkı va arimasen.)
Fena değilim.

そんなによくありません。
Sonnani yoku arimasen.
(Sonnani yoku arimasen.)
Pek iyi değilim.

少し疲れて居ます。
Sukoshi tsukarete imasu.
(Sukoşi tsukarete imas.)
Biraz yorgunum.

私は病気です。
Watashi wa byooki desu.
(Vataşi va byooki des.)
Hastayım.

Japonca/Günlük konuşmalar/Tanışma

貴方の名前は何ですか?
Anata no namae wa nan desu ka?
(Anata no namae va nan des ka?)
Adınız nedir?

貴方の名前を教えて下さい。
Anata no namae o oshiete kudasai?
(Anata no namae o oşiete kudasay?)
Adınızı öğrenebilir miyim?

私の名前は … です。
Watashi no namae wa … desu.
(Vataşi no namae va … des.)
Benim adım …’-dır.

名字は …
Myooji wa …
(Myoğci va …)
Soyadım …

私は … です。
Watashi wa … desu.
(Vataşi va … des.)
Ben …-yım.

貴方は日本人ですか?
Anata wa Nihon-jin desu ka?
(Anata va Nihon-cin des ka?)
Siz Japon musunuz?

はい私は日本人です。
Hai, watashi wa Nihon-jin desu.
(Hay, vataşi va Nihon-cin des.)
Evet, ben Japon’um.

私はトルコ人です。
Watashi wa Toruko-jin desu.
Vataşi wa Toruko-cin des.
Ben Türk’üm.

私はアメリカ人です。
Watashi wa Amerika-jin desu.
Vataşi wa Amerika-cin des.
Ben Amerikalıyım.

初めまして。 / お目に掛かれて光栄です。
Hajimemashite. / Omeni kakarete kooei desu.
(Hacimemaşte. / Omeni kakarete koğey des).
Memnun oldum.

こちらは … さんです。
Kochira wa … San desu.
(Koçira va … San des.)
Bu … Bey / Hanım.

どうぞ宜しく。
Doozoyoroshiku.
(Doğzoyoroşku.)
Tanıştığımıza memnun oldum.

貴方は何歳 (お幾つ) ですか?
Anata wa nan sai (o-ikutsu) desu ka?
(Anata va nan say (o-ikıtsı) des ka?)
Kaç yaşındasınız?

Bunu da oku :  İngilizce aşk ve sevgi mesajları

私は … 歳です。
Watashi wa … sai desu.
(Vataşi va … say desu.)
… yaşındayım.

貴方は旅行者ですか?
Anata wa ryokoosha desu ka?
(Anata va ryokoğşa des ka?)
Siz turist misiniz?

私は以前から貴方を知って居ます。
Watashi wa izen kara anata wo shitte imasu.
(Vataşi va izen kara anata vo şitte imas.)
Ben sizi önceden tanıyorum.

Japonca – Kabul etme ve reddetme

勿論。
Mochiron
(Moçiron)
Tabii.

良いですよ。
Ii desu yo.
(İi des yo.)
Tamam. (oldu.)

宜しい。
Yoroshii.
(Yoroşii.)
İyi

可能です。 / ありえます。
Kanoo desu. / Ariemasu.
(Kanoğ des. / Ariyemas.)
Olabilir.

はい、結構です。
Hai, kekkoo desu.
Evet, olur.

はい、そうです。
Hai, soo desu.
(Hay, soğ des.)
Evet, öyle.

いいえ、駄目です。
Iie, dame desu.
(İiye, dame des.)
Hayır, olmaz.

いいえ、そうではありません。
Iie, soo dewa arimasen.
(İiye, soğ deva arimasen.)
Hayır, öyle değil.

不可能です。 / ありえません。
Fukanoo desu. / Ariemasen.
(Fukanoğ des. / Ariyemasen.)
İmkânsız.

Japonca – Teşekkür etme

どうも。
Doomo.
(Doomo.)
Sağ ol.

有難う。
Arigatoo.
(Arigatoo.)
Sağ ol. / Teşekkürler.

どうも有難う。
Doomo arigatoo.
(Doomo arigatoo.)
Çok sağol. (teklifsizce)

有り難う御座います。
Arigatoo gozaimasu.
(Arigatoo gozaymas.)
Sağ olun. / Teşekkür ederim.

どうも有り難う御座います。
Doomo arigatoo gozaimasu.
(Doomo arigatoo gozaymas.)
Çok teşekkür ederim.

どうも有り難う御座いました。
Doomo arigatoo gozaimashita.
(Doomo arigatoo gozaymaşta.)
Çok teşekkür ettim.

ご親切にありがとう。
Goshinsetsu ni arigatoo.
(Goşinsetsı ni arigatoo.)
İlginize teşekkür ederim.

大変お世話に成りました。
Taihen osewa ni narimashita.
(Tayhen oseva ni narimaşta.)
Çok yardımcı oldunuz.

どう致しまして。
Doo itashimashite.
(Doo itaşimaşte.)
Bir şey değil.

Japonca – Özür dileme
済みません。
Sumimasen.
Affedersiniz.

ご免なさい。 /お邪魔しました。
Gomen nasai. / Shitsurei shimasu.
(Gomen nasay. / Şitsırey şimas.)
Özür dilerim.

遅れてご免なさい。
Okurete gomennasai.
(Okırete gomennasay.)
Özür dilerim, geç kaldım.

お邪魔でしょうか?
Ojama deshoo ka?
(Ocama deşoğ ka?)
Rahatsız ediyor muyum?

お邪魔しました。
Ojama shimashita. / Shitsurei shimashita.
(Ocama şimaşta. / Şitsırey şimaşta.)
Rahatsız ettim.

お世話になりました。
Osewa ni narimashita.
(Oseva ni narimaşta.)
Size zahmet oldu.

お構いなく。
Okamai naku.
(Okamay nakı.)
Zahmet etmeyin.

とんでもありません。
Tondemo arimasen.
Rica ederim.

かまいません。
Kamaimasen.
(Kamaymasen.)
Farketmez. (Sorun değil.)

気にしないで下さい。
Ki ni shinaide kudasai.
(Ki ni şinayde kudasay.)
Aldırmayın. (Boş verin.)

Japonca – Dil bilme

日本語が出来ますか?
Nihon-go ga dekimasu ka?
(Nihon-go ga dekimas ka?)

Japonca biliyor musunuz?
トルコ語が出来ますか?
Toruko-go ga dekimasu ka?
(Torıko-go ga dekimas ka?)
Türkçe biliyor musunuz?

英語が出来ますか?
Ei-go ga dekimasu ka?
(Ey-go ga dekimas ka?)
İngilizce biliyor musunuz?

はい、出来ます。
Hai, dekimasu.
(Hay, dekimas.)
Evet, konuşurum.

いいえ、出来ません。
Iie, dekimasen.
(İye, dekimasen.)
Hayır konuşamam.

判りますか?
Wakarimasu ka?
(Vakarimas ka?)
Anlıyor musunuz?

Bunu da oku :  İngilizce zıt anlamlı kelimeler

はい、判ります。
Hai, wakarimasu.
(Hay, vakarimas.)
Evet, anlıyorum.

いいえ、判りません。
Iie, wakarimasen.
(İye, vakarimasen.)
Hayır, anlamıyorum.

仰っしゃる事が判りません。
Ossharu koto ga wakarimasen.
(Oşşaru koto ga vakarimasen.)
Söylediğinizi anlamıyorum.

もっとゆっくり話して下さい。
Motto yukkuri hanashite kudasai.
(Motto yıkkıri hanaşte kudasay.)
Daha yavaş konuşun lütfen.

もう一度云って下さい。
Moo ichido itte kudasai.
(Moğ içido itte kudasay.)
Bir daha söyleyin lütfen.

此処に書いて下さい。
Koko ni kaite kudasai.
(Koko ni kayte kudasay.)
Buraya yazınız lütfen.

私は日本語が上手です。
Watashi wa Nihon-go ga joozu desu.
(Vataşi va Nihon-go ga coğzu des.)
İyi Japonca konuşabilirim.

日本語話せる人は居ますか?
Nihon-go hanaseru hito wa imasen ka?
(Nihon-go hanaserı hito va imasen ka?)
Japonca konuşabilen biri yok mu?

之は何と云う意味ですか?
Kore wa nan to iu imi desu ka?
(Kore va nan to iyu imi des ka?)
Bu ne demektir? (Bunun anlamı nedir?)

Japonca – Sevgi Sözleri

君を愛してる。
Kimi wo aishiteru.
(Kimi vo ayşiterı.)
Seni seviyorum.

貴方が好きです。
Anata ga suki desu.
(Anata ga suki des.)
Senden hoşlanıyorum.

貴方無しでは生きられません。
Anata-nashi dewa ikiraremasen.
(Anata-naş deva ikiraremasen.)
貴方無しでは生きる事が出来ません。
Anata-nashi dewa ikiru koto ga dekimasen.
(Anata-naş deva ikirı koto ga dekimasen.)
Sensiz yaşayamam.

貴方と別れられません。
Anata to wakareraremasen.
(Anata to vakareraremasen.)
貴方と別れる事が出来ません。
Anata to wakareru koto ga dekimasen.
(Anata to vakarerı koto ga dekimasen.)
Senden ayrılamam.

Japonca – Üzüntü

残念です。
Zannen desu.
(Zannen des.)
Ne yazık. / Maalesef.

お大事に。
Odaiji ni.
(Odayci ni.)
Geçmiş olsun.

お悔やみを申し上げます。
Okuyami wo mooshi agemasu.
(Okıyami vo moğşi agemas.)
Başınız sağ olsun.

ご冥福を祈り致します。
Gomeifuku wo oinori itashimasu.
(Gomeyfukı vo oynori itaşimasu.)
Allah rahmet eylesin.

Japonca – Vedalaşma

左様なら。
Sayoonara!
(Sayoğnara!)
Güle güle / Allah’a ısmarladık / Hoşça kalın.

それじゃ。
Sore ja.
(Sore ca.)
Hoşça kal. (teklifsizce, dostça)

じゃあね。
Jaa ne.
(Caa ne.)
Hadi, eyvallah. (gençler arasında)

又会いましょう。
Mata aimashoo.
(Mata aymaşoğ.)
Görüşürüz. / Yine görüşelim.

又ね。
Mata ne.
Yine görüşelim.

では又。
Dewa mata.
(Deva mata.)
Görüşmek üzere.

お体に気を付けて。
O-karada ni ki o tsukete.
(O-karada ni ki o tsıkete.)
Kendinize dikkat edin.

行ってらっしゃい。 / 行ってらっしゃいませ。
Itterasshai! / Itterasshaimase!
(İtteraşşay! / İtteraşaymase!)
İyi yolculuklar!

宜しくお伝え下さい。
Yoroshiku otsutae kudasai.
(Yoroşikı otsıtaye kudasay.)
Selam söyleyin.

… に宜しく。
… ni yoroshiku.
… ni yoroşikı.
…’-e selam söyle.

畏まりました。 / 承知しました。
Kashikomarimashita. / shoochi shimashita.
(Kaşikomarimaşta. / Şoğçi şimaşta.)
Baş üstüne.

4/5 - (4 votes)
(Toplam 1.518 defa izlendi, bugün 1 kere görüldü)

Related posts

2 Thoughts to “Japonca – Günlük konuşmalar”

  1. oramakoma buramako

    125 milyondan fazla nüfusu, imparatorluk sarayları, köklü tarihi, mabetler ve tapınakların yükseldiği manzaraları, modern üniversiteleri ve gelişmiş ekonomisi ile dikkat çeken Japonya, özellikle Tokyo gibi kozmopolit bir şehrin varlığı, Avrupa ve Amerika’ya göre daha uygun yaşam koşulları, yüksek kazançlara sahip iş sahaları, bilim, mühendislik, moda tasarımı ve bilişim alanlarında okumak ve kariyer yapmak isteyen uluslararası öğrenciler için en popüler eğitim destinasyonlarından biri haline gelmiştir.

  2. big in japan

    Japonya, Doğu Asya’da bir ada ülkesidir. Büyük Okyanus’ta bulunan Japonya Japon Denizi’nden Çin, Kuzey Kore, Güney Kore ve Rusya’nın doğusuna, kuzeyde Ohotsk Denizi’nden güneyde Doğu Çin Denizi’ne ve Tayvan’a kadar uzanır. Japonca adını oluşturan kanji karakterler “güneş” ve “köken” anlamına gelir.

Leave a Comment